И те отидоха на война срещу Мадиам, както заповяда Господ на Мойсей, и избиха всичките им мъже.
Съдии 21:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето какво трябва да направите – избийте всеки мъж и всяка жена, която е познала мъжко легло.“ Цариградски И това е което ще направите: всяко мъжко, и всяка жена която е познала мъжко легло, ще погубите съвсем. Ревизиран И ето какво да направите: погубете съвсем всеки от мъжки пол, и всяка жена, която е лежала с мъж. Верен И ето какво да направите: да изпълните проклятието над всеки от мъжки пол и над всяка жена, която е познала мъжко легло. Библия ревизирано издание И ето какво ще направите: Избийте всеки мъж и всяка жена, която е лежала с мъж. Библия синодално издание (1982 г.) и ето какво да направите: всеки мъж и всяка жена, познала мъжко легло, предайте на заклятие (а момите оставяйте живи. Тъй и направиха). Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ето какво да направите: погубете всеки от мъжки пол и всяка жена, която е познала мъжко легло. |
И те отидоха на война срещу Мадиам, както заповяда Господ на Мойсей, и избиха всичките им мъже.
Тогава превзехме всичките му градове. Навред в градовете предадохме на изтребление мъжете, жените и децата – не оставихме никого жив.
Между жителите на Явис Галаадски се намериха четиристотин девойки, непознали мъжко легло. Те бяха доведени в стана при Силом, който е в ханаанската земя.