Защото израилтяните бяха ходили и плакали в светилището пред Господа до вечерта и бяха се допитали до Господа: „Да тръгнем ли отново за битка с потомците на нашия брат Вениамин?“ Господ беше казал: „Тръгнете против тях.“
Съдии 20:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, на втория ден израилтяните се придвижиха близо до вениаминците. Цариградски И приближиха се Израилевите синове при Вениаминовите синове втория ден. Ревизиран И така, на втория ден израилтяните се приближиха при вениаминците. Верен И на втория ден израилевите синове се приближиха до вениаминовите синове. Библия ревизирано издание И така, на втория ден израилтяните се приближиха до Вениаминовите синове. Библия синодално издание (1982 г.) И на втория ден синовете Израилеви настъпиха против синовете на Вениамина. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И така, на втория ден израиляните се приближиха към вениаминците. |
Защото израилтяните бяха ходили и плакали в светилището пред Господа до вечерта и бяха се допитали до Господа: „Да тръгнем ли отново за битка с потомците на нашия брат Вениамин?“ Господ беше казал: „Тръгнете против тях.“
На втория ден Вениаминовото племе потегли от Гива против израилтяните и повали на земята още осемнадесет хиляди мъже от тях въоръжени с мечове.