за да подложа Израил на изпитание чрез тях – дали ще започнат да се придържат в пътя Господен и да ходят по него, както постъпваха предците им, или не.“
Съдии 2:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така Господ остави тези народи, без да ги прогони веднага, и не ги предаде във властта на Иисус. Цариградски И остави Господ тези народи без да ги изгони скоро, и не ги предаде в ръката на Исуса. Ревизиран И тъй, Господ остави тия народи, без да ги изгони скоро, и не ги предаде в ръката на Исуса. Верен Затова ГОСПОД остави онези народи и не ги изгони веднага, и не ги предаде в ръката на Иисус. Библия ревизирано издание И така, Господ остави тези народи, не ги изгони веднага и не ги предаде на Исус. Библия синодално издание (1982 г.) И Господ остави тия народи и скоро ги не изгони и ги не предаде в ръцете на Иисуса. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, Господ остави тези народи, без да ги изгони веднага, и не ги предаде в ръката на Исус. |
за да подложа Израил на изпитание чрез тях – дали ще започнат да се придържат в пътя Господен и да ходят по него, както постъпваха предците им, или не.“
Ето народите, които Господ остави в страната, за да подложи чрез тях на изпитание всички онези израилтяни, които вече нищо не знаеха за всички войни, водени за Ханаан