Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 19:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Мъжът беше поел, за да продължи пътя си, но тъстът му го уговори и той пак пренощува там.

Вижте главата

Цариградски

И когато се дигна человекът да си иде, тестът му го принуди; за това остана та пренощува там.

Вижте главата

Ревизиран

Обаче, човекът се дигна да си иде; но понеже тъст му настояваше пред него, той пак пренощува там.

Вижте главата

Верен

А когато мъжът стана, за да си отиде, тъстът му го принуди и той пак пренощува там.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Човекът обаче искаше да си тръгне; но понеже тъстът му настояваше пред него, той пак пренощува там.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Човекът бе станал, за да си върви, но тъстът му го склони, и той пак нощува там.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Обаче човекът се вдигна да си върви; но понеже тъстът му настояваше, той пак пренощува там.

Вижте главата



Съдии 19:7
3 Кръстосани препратки  

Обаче царят каза на Авесалом: „Не, синко, няма да дойдем всички, за да не те отегчаваме.“ Авесалом го молеше силно, но той отказа да отиде, а го благослови.


Те седнаха и двамата ядоха и пиха заедно. А бащата на младата жена каза на този мъж: „Съгласи се да останеш още една нощ и се повесели от сърце.“


А на петия ден той стана рано сутринта, за да си върви. Но бащата на младата жена отново каза: „Подкрепи се още и остани, докато денят превали.“ И те двамата пак ядоха заедно.