Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 19:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И допълни към слугата си: „Върви! Нека стигнем до друго място. Ще нощуваме в Гива или в Рама.“

Вижте главата

Цариградски

И рече на слугата си: Ела и да се приближим при едно от тези места, за да пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Ревизиран

Рече още на слугата си: Дойди, нека се приближим до едно от тия места, и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Верен

И каза на слугата си: Ела да се приближим до едно от тези места и да пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Каза още на слугата си: Ела, нека се приближим до едно от тези места и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И каза на слугата си: ще стигнем до едно от тия места и ще нощуваме в Гива, или в Рама.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Каза още на слугата си: Ела, нека се приближим до едно от тези места и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.

Вижте главата



Съдии 19:13
7 Кръстосани препратки  

Ще преминат теснина, ще нощуват в Гева. Рама ще се тресе, Гива Саулова ще се разбяга.


Затръбете с овнешки рог в Гива, с тръба в Рама, обявете тревога в Бет-Авен, стреснете Вениамин!


Цела, Елеф и Йевус, който е Йерусалим, Гиват и Кириат-Ярим – тринадесет града и селата им. Това е наследственият дял на Вениаминовите синове според родовете им.


Господарят му отговори: „Няма да се отбиваме в град на чужденци, които не са израилтяни, а ще продължим към Гива.“


И така, те тръгнаха, вървяха, а при залез слънце бяха близо до Гива, която спада към Вениаминовото племе.


Също и Саул си отиде вкъщи, в Гива. Придружаваха го онези храбреци, до чиито сърца се беше докоснал Бог.