И го погребаха в предела на наследствения му дял в Тимнат Херес, който е на Ефремовата планина на север от хълма Гааш.
Съдии 18:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Оттам поеха за Ефремовта планина и дойдоха до дома на Миха. Цариградски И от там преминаха в гората Ефрем та дойдоха до Михеевия дом. Ревизиран И от там преминаха в Ефремовата хълмиста земя та дойдоха до Михеевата къща. Верен А оттам преминаха в хълмистата земя на Ефрем и дойдоха до къщата на Михей. Библия ревизирано издание И оттам преминаха в Ефремовата хълмиста земя и стигнаха до Михеевата къща. Библия синодално издание (1982 г.) Оттук а те тръгнаха за Ефремова планина и дойдоха при дома на Миха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И оттам преминаха в Ефремовата хълмиста земя, и дойдоха до Михеевата къща. |
И го погребаха в предела на наследствения му дял в Тимнат Херес, който е на Ефремовата планина на север от хълма Гааш.
След това умря Аароновият син Елеазар и го погребаха на хълма на сина му Финеес, който му беше даден на Ефремовата планина.
Те тръгнаха на битка и се разположиха на стан в Кириат-Ярим, в Юдея. Затова и до днес наричат онова място Махане-Дан. То се намира оттатък Кириат-Ярим.
И петимата мъже, които бяха ходили да оглеждат земята Лаис, казаха на съплеменниците си: „Знаете ли, че в тези домове има ефод, терафим, истукан и излят кумир? Сега помислете какво да се прави.“
В онези дни, когато Израил още нямаше цар, на отвъдната страна на Ефремовата планина живееше един левит. Той си беше взел наложница, родом от юдейския град Витлеем.