Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Рут 2:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ноемин каза на снаха си Рут: „Добре е, дъще моя, че ще ходиш със слугините му и няма да те наскърбяват на друга нива.“

Вижте главата

Цариградски

И рече Ноемин на Рут снаха си: Добре е, дъщи моя, да излазяш с момичетата му, и да те не срещат в друга нива.

Вижте главата

Ревизиран

И Ноемин рече на снаха си Рут: Добре е, дъщерьо моя, да излизаш с неговите момичета, и да те не срещат в друга нива.

Вижте главата

Верен

И Ноемин каза на снаха си Рут: Добре е, дъще моя, да излизаш с неговите момичета и да не те срещат в друга нива.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Ноемин каза на снаха си: Добре е, дъще моя, че ще излизаш с неговите слугини, иначе може някой да те оскърби, ако отидеш на друга нива.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И рече Ноемин на снаха си Рут: добре е, дъще, че ще ходиш със слугините му, и няма да те оскърбяват на друга нива.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Ноемин каза на снаха си Рут: Добре е, дъще моя, да излизаш с неговите момичета, защото в друга нива може да ти навредят.

Вижте главата



Рут 2:22
5 Кръстосани препратки  

Не изоставяй приятеля си, нито приятеля на баща си. Не влизай в къщата на брат си в деня на твоето нещастие. По-добре близък съсед, отколкото отдалечен брат.


Оприличил съм те на моя кобилка между фараонови колесници.


Когато Петър беше долу на двора, дойде една от слугините на първосвещеника.


Моавката Рут каза: „Освен това той ми рече: „Остани при слугините ми, докато свършат цялата ми жетва.“


Така тя се присъедини към хората на Вооз и събираше класове чак до свършването на ечемичната и пшеничната жътва. Тя и по-нататък остана да живее при свекърва си.