И всички хора на твоя народ ще бъдат праведни; ще наследят земята за вечни времена като издънка от Моето насаждение, като дело на ръцете Ми, за прослава.
Римляни 16:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поздравете Филолог и Юлия, Нирей и сестра му, Олимп и всички вярващи, които са с тях. Още версииЦариградски Поздравете Филолога и Юлия, Нирея и сестра му, и Олимпана, и всичките светии които са с тях. Ревизиран Поздравете Филолога и Юлия, Нирея и сестра му, и Олимпана, и всичките светии, които са с тях. Новият завет: съвременен превод Поздравете Филолог и Юлия, Нирей и сестра му, Олимпан и всички Божии хора с тях. Верен Поздравете Филолог и Юлия, Нирей и сестра му, и Олимпан, и всичките светии, които са с тях. Библия ревизирано издание Поздравете Филолог и Юлия, Нирей и сестра му, и Олимпан, и всички светии, които са с тях. Библия синодално издание (1982 г.) Поздравете Филолога и Юлия, Нирея и сестра му, и Олимпана, и всички с тях светии. |
И всички хора на твоя народ ще бъдат праведни; ще наследят земята за вечни времена като издънка от Моето насаждение, като дело на ръцете Ми, за прослава.
И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не постъпват ли тъй и езичниците?
Анания отговори: „Господи, слушал съм от мнозина за този човек колко зло е сторил на Твоите светии в Йерусалим.
На всички вас, възлюбени от Бога, призовани вярващи, които сте в Рим – благодат и мир от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.
Приемете я в името на Господа, както подобава на вярващи, и окажете ѝ помощ, в каквото ще се нуждае от вас, защото тя помагаше на мнозина и на самия мене.
Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос – до верните последователи на Иисус Христос в Ефес:
според предзнанието на Бог Отец и осветени от Духа, за да бъдете послушни на Иисус Христос и поръсени с кръвта Му. Благодат и мир за вас в изобилие!