А Йосиф им изпращаше от храната си и на Вениамин даваха пет пъти повече, отколкото на всички останали.
Първо Царе 9:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Самуил каза на готвача: „Донеси онази част, която ти бях дал и за която ти бях наредил да я запазиш при себе си.“ Цариградски И рече Самуил на готвача: Донес дела който ти дадох, за който ти рекох: Пази това при себе си. Ревизиран Тогава Самуил каза на готвача: Донеси дела, който ти дадох, за който ти рекох: Пази това при себе си. Верен И Самуил каза на готвача: Донеси дела, който ти дадох, за който ти казах: Отдели това при себе си. Библия ревизирано издание Тогава Самуил каза на готвача: Донеси частта, която ти дадох, за която ти казах: Пази това при себе си. Библия синодално издание (1982 г.) И рече Самуил на готвача: донеси оная част, която ти бях дал и за която ти бях казал: „запази я у себе си“. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Самуил каза на готвача: Донеси дела, който ти дадох, за който ти бях казал: пази това при себе си. |
А Йосиф им изпращаше от храната си и на Вениамин даваха пет пъти повече, отколкото на всички останали.
А на Ана даваше най-добрия дял, тъй като тя нямаше деца, понеже обичаше Ана повече от Фенана, макар че Господ бе заключил утробата ѝ.
Самуил взе със себе си Саул и слугата му, въведе ги в гостната стая и им даде почетно място между поканените, които бяха тридесетина души.
Готвачът донесе плешката и това, което беше с нея, и ги сложи пред Саул. Самуил каза: „Ето това е запазено. Сложи го пред себе си и яж, понеже за този случай то е запазено за тебе, когато свиках народа.“ И в онзи ден Саул обядва със Самуил.