Едни ще постави да му бъдат хилядници и петдесетници, други да му обработват нивите, да жънат житото му и да му правят бойно оръжие и всичко необходимо за колесниците му.
Първо Царе 8:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще взима дъщерите ви да варят миро, да готвят ястие и да пекат хляб. Цариградски И дъщерите ви ще взема за мироварици и готвачки и хлебарки. Ревизиран Ще взема и дъщерите ви за мироварици и готвачки и хлебарки. Верен Ще взема и дъщерите ви за масловарки и готвачки, и пекарки. Библия ревизирано издание Ще взема и дъщерите ви да варят миро, да готвят и да месят хляб. Библия синодално издание (1982 г.) ще взима дъщерите ви да правят благовонни мазила, да готвят ястие и пекат хляб; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще взема и дъщерите ви да правят благовонни масла, да готвят и да пекат хляб. |
Едни ще постави да му бъдат хилядници и петдесетници, други да му обработват нивите, да жънат житото му и да му правят бойно оръжие и всичко необходимо за колесниците му.
Ще взима най-добрите от вашите ниви, лозя и маслинови градини и ще ги раздаде на слугите си.