Господ ги обърка пред израилтяните. Той направи да им нанесат голямо поражение в Гаваон. Иисус ги преследва до възвишението на Веторон и ги разбиваше до Азека и Македа.
Първо Царе 7:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Израилтяните излязоха от Масифа, преследваха филистимците и им нанасяха поражения чак до Ветхор. Цариградски И излязоха Израилевите мъже из Масфа та погнаха Филистимците, и поразиха ги до под Вет-хар. Ревизиран Израилевите мъже излязоха от Масфа, та гониха филистимците, и поразяваха ги до под Вет-хар. Верен И израилевите мъже излязоха от Масфа и преследваха филистимците, и ги избиваха чак до под Ветхар. Библия ревизирано издание Израилевите мъже излязоха от Масфа и гониха филистимците, и ги поразяваха, докато стигнаха Вет-хар. Библия синодално издание (1982 г.) Израилтяните излязоха от Масифа, гониха филистимци и ги разбиваха до под Ветхор. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Израилевите мъже излязоха от Масфа и гониха филистимците, и ги поразяваха до под Бет-Кар. |
Господ ги обърка пред израилтяните. Той направи да им нанесат голямо поражение в Гаваон. Иисус ги преследва до възвишението на Веторон и ги разбиваше до Азека и Македа.
А когато Самуил принасяше всеизгаряне, филистимците тръгнаха да се сражават с Израил. Но този ден Господ изпрати буря със силен гръм над филистимците и те изпаднаха в такъв ужас, че бяха поразени от Израил.
Самуил взе един камък, постави го между Масифа и Сен и го нарече Авен-Езер, като каза: „Дотук Господ ни помогна.“