Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Царе 4:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И рече: „Славата си отиде от Израил, понеже Божият ковчег е пленен.“

Вижте главата

Цариградски

И рече: Славата побегна от Израиля, защото ковчегът Божий се хвана.

Вижте главата

Ревизиран

каза прочее: Славата се изгуби от Израиля, защото Божият ковчег се хвана.

Вижте главата

Верен

И тя каза: Славата се оттегли от Израил, защото Божият ковчег е заловен!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

каза също: Славата се изгуби от Израил, защото Божият ковчег беше пленен.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тя рече: отиде си славата от Израиля, понеже ковчегът Божий е пленен.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И тя каза: Славата напусна Израил, защото Божият ковчег е пленен.

Вижте главата



Първо Царе 4:22
8 Кръстосани препратки  

Свещениците му падаха от меч, а вдовиците им не можеха да ги оплакват.


Как помрачи Господ в гнева Си дъщерята Сионова! От небесата свали на земята величието на Израил и не си спомни за подножието на Своите крака.


Тогава учениците Му си спомниха, че е писано: „Ревността за Твоя дом Ме изяде.“


Това, което ще стане с двамата ти синове Офни и Финеес, ще бъде за тебе знамение – в един ден ще умрат и двамата.


В онзи ден Аз отначало докрай ще изпълня над Илий всичко, което предизвестих за дома му.


Тя даде име на детето Ихавод, с което искаше да каже: „Славата си отиде от Израил“ – поради загубата на Божия ковчег и на свекъра си и на мъжа си.


Като плениха Божия ковчег, филистимците го пренесоха от Авен-Езер в Азот.