Даниил се отличаваше от другите князе и сатрапи, защото притежаваше превъзходен ум и царят вече замисляше да му подчини цялото царство.
Първо Царе 12:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А те отговориха: „Ти не си ни измамвал, нито си ни онеправдавал и от никого нищо не си взел.“ Цариградски И те рекоха: Не си ни направил неправда, нито си ни утеснил, нито си взел нещо от ръката на някого. Ревизиран А те рекоха: Не си ни онеправдал, нито си ни притеснил, нито си взел нещо от ръката на някого. Верен А те казаха: Не си ни онеправдал, нито си ни притеснил, нито си взел нещо от ръката на някого. Библия ревизирано издание А те отговориха: Не си ни онеправдал, нито си ни притеснил, нито си взел нещо от ръката на някого. Библия синодално издание (1982 г.) И отговориха: ти не си ни обиждал, нито си ни притеснявал и от никого нищо не си взел. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те рекоха: Не си ни онеправдавал, нито си ни притеснявал, нито си вземал нещо от ръката на някого. |
Даниил се отличаваше от другите князе и сатрапи, защото притежаваше превъзходен ум и царят вече замисляше да му подчини цялото царство.
които чрез вяра победиха царства, раздадоха справедливост, получиха обещания, затулиха устата на лъвове,
За Димитрий беше получено добро свидетелство от всички, а и от самата истина; свидетелстваме също и ние и вие знаете, че нашето свидетелство е истинно.
Ето застанал съм тук – свидетелствайте против мене пред Господа и Неговия помазаник! На кого съм взел вола, на кого съм взел осела, кого съм измамил и кого съм онеправдал, от кого съм взел подкуп, за да затворя очи спрямо делото му – и аз ще ви го върна.“
Той им каза: „Свидетел ви е Господ, свидетел е и помазаникът Му в този ден, че не намерихте нищо против мене.“ Те отговориха: „Свидетел е.“