Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Летописи 7:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това той отново беше с жена си, тя забременя и роди син; нарече го Берия, заради нещастието, което сполетя дома му.

Вижте главата

Цариградски

Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече името му Верия, понеже се роди в скръб която се случи в дома му;

Вижте главата

Ревизиран

Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;

Вижте главата

Верен

После влезе при жена си и тя забременя и роди син, и го нарече Верия, поради нещастието, което се беше случило в дома му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

После той влезе при жена си; тя зачена и роди син, и той го нарече Берия, защото злочестина бе постигнала дома му.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

После влезе при жена си, която зачена и роди син, и го нарече Берия, поради нещастието, което се бе случило в дома му;

Вижте главата



Първо Летописи 7:23
3 Кръстосани препратки  

такъв ще бъде моят дом, утвърден пред Бога. Защото Той сключи с мене завет вечен, твърд и неизменен. От Бога извира цялото ми спасение и всичкото ми желание.“


Баща им Ефрем дълго жалеше за тях, а братята му идваха да го утешават.


Той имаше и дъщеря Шеера, която построи долния и горния Бет-Орон и Узен-Шеера.