Първо Летописи 7:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сестра му Молехет роди Ишход, Авиезер и Махла. Цариградски А сестра му Амолехет роди Исуда, и Авиезера, и Маала. Ревизиран А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера {В числа 26:30, Иезер.} и Маала. Верен А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала. Библия ревизирано издание А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала. Библия синодално издание (1982 г.) Сестра му Молехет роди Ишхода, Авиезера и Махла. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала. |
Ето Галаадовите потомци: от Йезер – Йезеровото поколение; от Хелек – Хелековото поколение;
Паднаха се дялове и на другите Манасиеви синове според родовете им – на синовете на Авиезер, на синовете на Хелек, на синовете на Асриел, на синовете на Шехем, на синовете на Хефер и на синовете на Шемида. Тези са потомците от мъжки пол от Йосифовия син Манасия според родовете им:
Тогава дойде Господен ангел и седна в Офра под дъба, който принадлежеше на Йоас, потомък на Авиезер. Неговият син Гедеон чукаше жито в лин, за да го скрие от мадиамците.
И Гедеон издигна там жертвеник на Господа и го нарече „Господ е мир“. Той стои и до днес в Офра, в областта на рода на Авиезер.
И ето Господният Дух въздейства мощно над Гедеон. Той засвири с тръба и родът на Авиезер се събра да го последва.
В отговор Гедеон им каза: „Победата, която извоювах, е нищо в сравнение с това, което ви се удаде. Вие знаете поговорката: „Баберките на Ефрем са по-добри от гроздобера на Авиезер.“