Когато Авенир се завърна в Хеврон, Йоав го отведе настрана – навътре от градските порти, уж да говори с него тайно. Там той го прободе в корема като отмъщение за кръвта на брат си Асаил.
Първо Летописи 27:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 на другата половина от Манасиевото племе в Галаад – Идо, Захариевият син; на Вениаминовите синове – Яасиил, Авенировият син; Цариградски На половината Манасиино племе в Галаад, Идо Захариевът син; на Вениамина, Ясиил Авенировът син; Ревизиран на <другата> половина на Манасиевото <племе> в Галгал, Идо Захариевият син; на Вениамина, Ясиил Авенировият син; Верен на другата половина на Манасия в Галаад – Идо, синът на Захария; на Вениамин – Ясиил, синът на Авенир; Библия ревизирано издание на другата половина от Манасиевото племе в Галгал – Идо, Захариевият син; на Вениамин – Ясиил, Авенировият син; Библия синодално издание (1982 г.) в полуколяното Манасиево в Галаад – Идо, Захариев син; у вениаминовци Иаасиил, Авениров син; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г над другата половина Манасиево племе в Галгал – Идо, Захариевият син; над Вениамин – Ясиил, Авенировият син; |
Когато Авенир се завърна в Хеврон, Йоав го отведе настрана – навътре от градските порти, уж да говори с него тайно. Там той го прободе в корема като отмъщение за кръвта на брат си Асаил.
Защото в онзи ден целият израилски народ разбра, че убийството на Авенир, Нировия син, не беше извършено от царя.
на Ефремовите синове – Осия, Азазиевият син; на половината Манасиево племе – Йоил, Федаиевият син;
на Дановите синове – Азариил, Йерохамовият син. Това бяха водачите на Израилевите племена.