И тях още цар Давид посвети на Господа, заедно със среброто и златото, взето от народите, покорени от него:
Първо Летописи 26:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те ги бяха посветили за поддържането на Господния дом, а вещите бяха от завоювана плячка. Цариградски От боевете и от користите бяха направили посвещение за устроението на дома Господен. Ревизиран От користите, вземани в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом. Верен От войните и от плячката бяха посветили за поддържането на ГОСПОДНИЯ дом. Библия ревизирано издание От плячката, вземана в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом. Библия синодално издание (1982 г.) От завоевания и плячки те посветяваха за поддържане дома Господен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Част от плячката, вземана в боевете, те бяха посветили за построяването на Господния дом. |
И тях още цар Давид посвети на Господа, заедно със среброто и златото, взето от народите, покорени от него:
Но за Господния храм не бяха направени сребърни чаши, щипци за фитили, чаши за пръскане, тръби – никакви златни и сребърни съдове не бяха направени от парите, принасяни в Господния храм.
Цар Давид ги посвети на Господа заедно със среброто и златото, което беше отнел от всички народи: идумейци, моавци, амонци, филистимци и амаликитци.
Шеломит и братята му охраняваха всички хранилища за посветените вещи – от цар Давид, от водачите, от хилядниците, от стотниците и военачалниците.
Освен всичко това другото, посветено от пророк Самуил, Саул, Кисовия син, Авенир, Нировия син, и Йоав, Саруевия син, беше под надзора на Шеломит и братята му.
Така беше завършена цялата работа, която Соломон извърши за Господния дом. И Соломон внесе посветеното от баща му Давид – среброто, златото и всички вещи, и ги положи в съкровищниците на Божия дом.
Всичкото сребро и злато, медните и железните съдове да бъдат посветени на Господа. Те да се внесат в съкровищницата на Господа.“