Вместо това според последните думи на Давид левитите, по-възрастни от двадесет години, бяха преброени и определени
Първо Летописи 23:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И левитите вече няма да носят скинията и всичките вещи, които се употребат при служене в нея.“ Цариградски А Левитите не щат вече да носят скинията и всичките нейни съсъди за службата й. Ревизиран При това, не ще има нужда вече левитите да носят скинията и всичките нейни вещи за службата й; Верен И вече няма да има нужда левитите да носят скинията и всичките нейни вещи за службата є. Библия ревизирано издание При това няма да има нужда левитите да носят скинията и всичките нейни вещи за службата ѝ; Библия синодално издание (1982 г.) та левитите не ще има нужда да носят скинията и всякакви нейни вещи за служене в нея. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г При това не ще има нужда повече левитите да носят скинията и всички нейни вещи за службата ѝ; |
Вместо това според последните думи на Давид левитите, по-възрастни от двадесет години, бяха преброени и определени
Тогава каза на левитите, които бяха посветени на Господа и поучаваха всички израилтяни: „Поставете светия ковчег в храма, който построи Соломон, Давидовият син, царят на Израил. Няма да го носите вече на рамене. Служете сега на Господа, вашия Бог, и на народа Му Израил.
Когато станът трябва да се вдигне за път и Аарон и синовете му покрият цялото светилище и всички свещени прибори, тогава Каатовите потомци да пристъпят, за да ги носят; но те не трябва да се докосват до светилището, за да не умрат. Това са вещите от скинията на събранието, които трябва да носят Каатовите потомци.
По заповед на Господа чрез Мойсей всеки от тях бе определен за своето служене и товар и бяха преброени, както Господ заповяда на Мойсей.
Когато станът трябва да се вдигне за път, Аарон и синовете му да влязат, да снемат закриващата завеса и да покрият с нея ковчега на откровението;
А на Каатовите потомци не даде, защото тяхната работа в светилището беше да носят на рамене.
Тогава Господ отдели Левиевото племе, за да носи ковчега на Господния завет, да стои пред Господа, за да Му служи и да благославя в името Му, както е до днес.