Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 14:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

но в църква предпочитам да кажа пет думи на разбираем език, за да поуча и други, отколкото безброй думи на непознат език.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но в църква предпочитам да изговоря пет думи с ума си за да наставя и други, а не десет хиляди думи с език незнаен.

Вижте главата

Ревизиран

обаче, в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на <непознат> език.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

но в църквата предпочитам да изрека пет думи, които могат да се разберат, отколкото десет хиляди думи на друг език, така че да поуча и другите.

Вижте главата

Верен

но в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на език.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

обаче в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на непознат език.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но в църква предпочитам да кажа пет думи разбрани, за да поуча и други, отколкото хиляди думи на език непознат.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 14:19
5 Кръстосани препратки  

за да си уверен в истинността на онова, което си изучавал.


Благодаря на своя Бог, че повече от всички вас говоря непознати езици,


Братя, не бъдете деца по ум. Бъдете незлобиви като деца, но разсъждавайте като зрели хора.


Който говори непознат език, себе си поучава, а който пророчества, поучава църквата.