Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 12:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

за да няма разногласия в тялото, а частите му еднакво да се грижат една за друга.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

за да няма раздор в тялото, но удовете да имат истото попечение един за друг.

Вижте главата

Ревизиран

за да няма раздор в тялото, но частите му да се грижат еднакво една за друга.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

за да няма разделения в тялото, а различните части да се грижат еднакво една за друга.

Вижте главата

Верен

за да няма раздор в тялото, а частите му да се грижат еднакво една за друга.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

за да няма раздор в тялото, а частите му да се грижат еднакво една за друга.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

за да няма разногласие в тялото, а членовете еднакво да се грижат един за други.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 12:25
8 Кръстосани препратки  

докато благоприличните части у нас нямат нужда от това. Но Бог е разпределил така тялото, че на по-несъвършената му част е дал по-голяма чест,


И когато страда една част, заедно с нея страдат всички части или когато се прославя една част, заедно с нея се радват всички части.


понеже сте плътски. И наистина, щом между вас има завист, вражда и разногласия, не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки?


И така, братя, радвайте се, усъвършенствайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир и Бог, изворът на любовта и на мира, ще бъде с вас.


Следователно, ако съм ви писал, не съм го направил заради оскърбителя, нито заради оскърбения, а за да ви стане ясна нашата привързаност към вас пред Бога.


Да благодарим на Бога, Който вложи в сърцето на Тит същото усърдие за вас,