Първо Коринтяни 10:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всичко, което се продава в месарницата, яжте, без да разпитвате, за да ви е спокойна съвестта, Още версииЦариградски Всичко що се продава на месопродавницата яжте, и без никакво предирване заради съвестта; Ревизиран Всичко, що се продава на месарницата, яжте без да изпитвате <за него> заради съвестта си; Новият завет: съвременен превод Яжте всяко месо, което се продава на пазара, без да разпитвате откъде е, за да успокоявате съвестта си. Верен Яжте всичко, което се продава в месарницата, без да го изпитвате заради съвестта си; Библия ревизирано издание Всичко, което се продава в месарницата, яжте, без да го изпитвате заради съвестта си; Библия синодално издание (1982 г.) Всичко, що се продава на месарницата, яжте без никакво издирване за спокойна съвест; |
Така че трябва да се подчинявате не само поради страх от неговия гняв, но и по съвест.
Аз зная и съм убеден чрез Господ Иисус, че няма нищо само по себе си нечисто. То е нечисто само за онзи, който го смята за нечисто.
Но не у всички има това знание. Някои с досегашните си представи за идолите ядат идолски жертви тъкмо като такива и съвестта им се осквернява, защото е немощна.
Защото всичко, сътворено от Бога, е добро, и нищо не трябва да се отхвърля, щом се приема с благодарност,
За чистите всичко е чисто, а за осквернените и невярващите няма нищо чисто – на такива и умът, и съвестта са осквернени.