Псалми 97:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сион чу и се зарадва, юдейските дъщери се развеселиха заради Твоите присъди, Господи, Цариградски чу Сион, и се развесели, И се зарадваха Юдините дъщери, Заради твоите съдби, Господи. Ревизиран Чу Сион и се развесели, И Юдовите дъщери се зарадваха, Поради Твоите съдби, Господи. Верен Чу Сион и се развесели и се зарадваха дъщерите на Юда заради Твоите присъди, ГОСПОДИ. Библия ревизирано издание Чу Сион и се развесели и Юдовите дъщери се зарадваха поради Твоите справедливи отсъждания, Господи. Библия синодално издание (1982 г.) да ръкопляскат реките, да ликуват с тях планините Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чу Сион и се развесели, и Юдовите дъщери се зарадваха, поради Твоите закони, Господи. |
Както Твоето име, Боже, така и Твоята слава се простират до краищата на земята. Твоята десница е изпълнена със справедливост.
Нека да се радва планината Сион, да се радват дъщерите на Юдея заради Твоите справедливи присъди.
Преди вашите котли да усетят пламналите тръни, както сурови, така и горящи, вихър да ги отнесе.
Наистина, Господ ще утеши Сион, ще утеши всичките му развалини и ще превърне неговата пустиня в рай и неговата пустош – в градина на Господа. Радост и веселие ще има в него, славословие и хвалебствени песни.
Ето Господ възвестява до края на земята: „Кажете на Сионовата дъщеря: Ето твоят Спасител идва; ето наградата Му е с Него и отплатата Му – пред Него!“
Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Йерусалимска! Ето твоят Цар идва при тебе; Той е праведен, кротък и носи спасение, възседнал на осел – на младо осле, рожба на ослица.
Весели се заради гибелта му ти, небе, и вие, вярващи, апостоли и пророци, защото Бог му е отсъдил възмездие за всичко, което той ви е сторил“.“