Псалми 85:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Господ ще даде добрини, а нашата земя – своя плод; Цариградски Правдата пред него ще предиде, И ще тури на път стъпките си. Ревизиран Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, <в който да ходим>, Верен Правда ще върви пред Него и Той ще направи стъпките є път. Библия ревизирано издание Правдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, по който да ходим. Библия синодално издание (1982 г.) защото Твоята милост към мене е голяма: Ти избави душата ми от преизподния ад. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Правдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, в който да ходим. |
Тогава твоята светлина ще се появи като утринна зора и твоите рани бързо ще заздравеят. И твоята правда ще върви пред тебе и славата на Господа ще обгражда своя път.
И ще нахраня душата на свещениците, Моят народ ще бъде наситен с Моите блага, казва Господ.“
И ще умножа плода на дърветата и плодородието на полето, за да не понасяте занапред присмех от народите поради глад.
ще ви дам дъждове, когато е нужно, земята ще дава своята жътва и дърветата в полето ще принасят своя плод.
Нова заповед ви давам: да се обичате взаимно. Както Аз ви обикнах, тъй и вие да се обичате взаимно.
Всички ние, съзерцавайки с открито лице като в огледало сиянието на Господа, напредваме от слава в слава със силата на Духа на Господа.
и вече не аз живея, а Христос живее в мене. А дето живея сега в плът, живея с вярата в Божия Син, Който ме обикна и отдаде живота Си за мене.
И тъй, след като Христос пострада за нас по плът, и вие се въоръжете със същата мисъл. Защото който е пострадал по плът, престанал е да греши,