Псалми 80:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Глиганът я подкопава, а полските животни я гризат. Цариградски Върни се, молим се, Боже на Силите: Погледни от небето, и виж, и посети тази лоза, Ревизиран Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза, Верен Боже на Войнствата, молим Те, върни се, погледни от небето и виж, и посети тази лоза Библия ревизирано издание Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, погледни от небето и виж, и посети тази лоза, Библия синодално издание (1982 г.) О, да беше Ме слушал Моят народ, и Израил да ходеше в Моите пътища! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обърни се, молим Ти се, Боже на силите, погледни от небето и виж, и се погрижи за тая лоза, |
Стани, Господи, в гнева Си, вдигни се против пламналата ярост на моите врагове! Бди над мене, Боже мой, в съда, който си разпоредил.
Погледни от небесата и виж от жилището на Своята светиня и на Своето великолепие: къде са Твоята ревност и Твоята мощ? Твоето велико състрадание и Твоята милост са скрити от мене.
Защо, Господи, допусна да се отклоним от Твоите пътища, да се ожесточи сърцето ни, за да не се страхува от Тебе? Обърни се заради Своите служители, племената на Твоето наследство.
Може би Той ще прояви милост към вас и ще дари ново благословение. Тогава отново ще принасяте мирни жертви и всеизгаряния на Него, Господа, вашия Бог.
Още от дните на предците си се отклонявахте от наредбите Ми и не ги спазвате. Обърнете се към Мене и Аз ще се обърна към вас. Вие ще попитате: „Как да се обърнем?“
„След това ще се обърна и ще възстановя падналата Давидова скиния, ще възстановя каквото е разрушено в нея и ще я изправя,