Псалми 78:57 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 отстъпваха и изменяха като бащите си, измятаха се като негоден лък; Цариградски И върнаха се назад, и докараха се неверно както бащите им: Изметнаха се като неверен лък. Ревизиран Но връщаха се назад, и обхождаха се невярно както бащите им; Измятаха се като неверен лък. Верен а се връщаха назад и постъпваха невярно като бащите си, изметнаха се като неверен лък. Библия ревизирано издание а се връщаха назад и постъпваха невярно, както бащите им; измятаха се като неверен лък. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но връщаха се назад, и държаха се невярно, както бащите им; измятаха се като неверен лък. |
И да не бъдат като предците си, род непокорен и непослушен, поколение, което не утвърди сърцето си и чийто дух не беше верен на Бога.
Уви, народе грешни, народ, натоварен с вина, зло потомство, синове покварени! Изоставихте, отхвърлихте Светия на Израил, отвърнахте се назад.
Те се обръщат, но не към Всевишния, приличат на неверен лък; техните велможи ще паднат от меч поради наглия им език. Това ще бъде позор за тях в египетската земя.
Израилтяните започнаха пак да извършват лоши дела пред Господа и Господ даде сила на моавския цар Еглон против израилтяните, понеже те извършваха лоши дела пред Господа.