Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 78:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Подлагаха на изпитание Бога в сърцето си, като искаха храна да задоволят лакомията си.

Вижте главата

Цариградски

И изкусиха Бога в сърдцето си, Понеже искаха ястие според охотата си.

Вижте главата

Ревизиран

Със сърцето си изпитаха Бога, Като искаха ястия за лакомството си {Еврейски: Душата си.},

Вижте главата

Верен

Изпитаха Бога в сърцето си, като поискаха храна според прищявката си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Със сърцето си изпитаха Бога, като искаха ястия за лакомията си,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Със сърцето си изпитваха Бога, като искаха ястие за лакомството си,

Вижте главата



Псалми 78:18
10 Кръстосани препратки  

където вашите предци Ме изкушаваха, подлагаха Ме на изпитание и видяха Моите дела.


Тогава народът влезе в спор с Мойсей и викаше: „Дайте ни вода да пием.“ Мойсей им отговори: „Защо се карате с мене? Защо подлагате на изпитание Господа?“


И нарече това място с име Маса и Мерива поради караницата на израилтяните и тъй като подлагаха на изпитание Господа с думите: „Дали Господ е между нас или не?“


Сред тях имаше пришълци, които проявяваха алчност, а заедно с тях и израилтяните пак се оплакваха и казваха: „Кой ще ни нахрани с месо?


Всичко това бяха предобрази за нас, за да не се пристрастяваме към лоши дела, както те се бяха пристрастили.


Нека не изкушаваме Христос, както някои от тях постъпиха и загинаха от змии.


Не поставяйте на изпитание Господа, вашия Бог, както Го поставихте на изпитание в Маса.