Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 75:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Господ държи в ръката Си чаша и в нея кипи вино, пълно с аромат. Той налива от нея. Те ще пият, дори утайката ще изсърбат нечестивите по земята.

Вижте главата

Цариградски

А аз ще проповядвам винаги Ще песнопея Богу Яковову.

Вижте главата

Ревизиран

А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, <Нему> ще пея хваления.

Вижте главата

Верен

А аз – аз ще разгласявам до века, ще пея псалми на Бога на Яков.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, на Него ще пея хваления.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ти възвести от небесата съд; земята се уплаши и утихна,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, на Него ще пея хваления.

Вижте главата



Псалми 75:9
8 Кръстосани препратки  

Нека очите му видят такова бедствие и нека сам той пие от гнева на Всемогъщия.


Ще пея на Господа, докато съм жив, ще величая моя Бог, докато съществувам.


Възвестявах Твоята справедливост във великото събрание; не възпирах устата си: Ти знаеш това, Господи.


Ти донесе на Своя народ големи страдания и ни опияни със зашеметяващо вино.


Бъди милостив към мене, Господи! Погледни как страдам от онези, които ме мразят! Избави ме от смъртта,


Йеремия прибави: „Защото така ми каза Господ, Израилевият Бог: „Вземи от ръката Ми тази чаша с виното на гнева и дай да пият от него всички народи, при които Аз те изпращам.


И ще я изпиеш и пресушиш. След това ще изгризеш парчетата ѝ и ще разкъсаш гърдите си. Защото Аз говорих това“, казва Господ Бог.“