Псалми 64:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И всички хора ще се уплашат, ще възвестят делото на Бога и ще разберат това, което е сторил. Цариградски Праведният ще се развесели в Господа И ще се надее на него: И ще се хвалят всичките прави в сърдце. Ревизиран Праведният ще се развесели в Господа, и ще уповава на Него; И ще се хвалят всички, които са с право сърце. Верен Праведният ще се радва в ГОСПОДА и ще се уповава на Него, и ще сияят всички, които са с право сърце. Библия ревизирано издание Праведният ще се развесели в Господа и ще уповава на Него; и ще се хвалят всички, които са с право сърце. Библия синодално издание (1982 г.) Ти посещаваш земята, утоляваш жаждата ѝ и обилно я обогатяваш: потокът Божий е пълен с вода; Ти приготвяш храните, понеже тъй си я устроил; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Праведният ще се развесели в Господа и ще се уповава на Него; и ще Го славят всички, които са с право сърце. |
За първия певец. Псалом на Давид. На Господа се уповавам. Как тогава ми казвате: „Отлети на планината като птица“?
Радвайте се заради Господа и ликувайте, праведници; тържествувайте вие, всички чисти по сърце.
Той ме извлече от гибелен ров, от тинесто блато, постави краката ми на скала и укрепи стъпките ми;
Преди вашите котли да усетят пламналите тръни, както сурови, така и горящи, вихър да ги отнесе.
А на мене да не ми дава Господ да се хваля освен с кръста на нашия Господ Иисус Христос, чрез който за мене светът е разпънат и аз за света.