Псалми 59:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето те бълват с устата си хули. Мечове са на устата им, защото те си мислят: „Кой ще чуе?“ Цариградски Но ти, Господи, ще им се присмееш: Ще се поругаеш на всичките езичници. Ревизиран Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи. Верен Но Ти, ГОСПОДИ, ще им се присмееш, ще се подиграеш на всичките народи. Библия ревизирано издание Но Ти, Господи, ще им се присмееш, ще се поругаеш над всички тези народи. Библия синодално издание (1982 г.) Бог рече в Своето светилище: ще възтържествувам, ще разделя Сихем и ще размеря долина Сокхот; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Ти, Господи, ще им се присмееш, ще се подиграеш с всички тези народи. |
Душата ми живее сред лъвове; лежа при пламнали от алчност хора. Зъбите им са стрели и копия, езикът им е остър меч.
Ако ли и тях не послуша, кажи го на църквата, но ако и църквата не послуша, нека бъде за тебе като езичник и митар.