В безчестие и срам да потънат всички, които се радват на моето нещастие. Да се облекат в срам и позор онези, които говорят надменно срещу мене.
Псалми 55:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всред него вилнее нечестие. Насилието и измамата не напускат площадите му. Цариградски Понеже не ме укори неприятел, Което щях да претърпя: Не се подигна върх мене мразещий ме, А то бих се скрил от него; Ревизиран Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него; Верен Понеже не враг ми се присмива – тогава бих го понесъл – нито мразещият ме се е възвеличил против мен – тогава бих се скрил от него – Библия ревизирано издание Понеже не беше неприятел, който ме укори – това бих претърпял, – нито беше онзи, който ме мразеше, който се повдигна против мене – тогава бих се скрил от него, Библия синодално издание (1982 г.) На Бога се уповавам, не се боя; какво ще ми стори човек? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже да би ме враг укорявал – това бих търпял, да би ме противник мразел – от него бих се скрил; |
В безчестие и срам да потънат всички, които се радват на моето нещастие. Да се облекат в срам и позор онези, които говорят надменно срещу мене.
Брадвата хвали ли се спрямо този, който сече с нея? Трионът големее ли се спрямо онзи, който го движи? Това би било, както ако тоягата би се надигнала срещу този, който я вдига, или както ако пръчката се надига срещу онзи, който не е дърво.
Не говоря за всички вас. Аз зная кои съм избрал. Но трябва да се сбъдне Писанието: „Който яде с Мене хляб, той се надигна против Мене“.