Пред тях разказа за своето богатство, за челядта си, за почитта, която царят му е оказал, и как го е въздигнал за пръв над князете и слугите.
Псалми 49:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се осланят на своето богатство и се хвалят с големия си имот. Цариградски Никой не може никога да изкупи брата, Нито да даде Богу изкуп за него, Ревизиран Ни един <от тях> не може никак да изкупи брата си, Нито да даде Богу откуп за него. Верен Никой не може по никакъв начин да изкупи брат си, нито да даде на Бога откуп за него – Библия ревизирано издание нито един не може никак да изкупи брат си, нито да даде на Бога откуп за него. Библия синодално издание (1982 г.) Слушай, народе Мой, Аз ще говоря; Израилю, ще свидетелствувам против тебе: Аз съм Бог, твой Бог. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ни един от тях не може да изкупи брата си, нито да даде на Бога откуп за него, |
Пред тях разказа за своето богатство, за челядта си, за почитта, която царят му е оказал, и как го е въздигнал за пръв над князете и слугите.
Така казва Господ: „Мъдър да не се хвали с мъдростта си и силният да не се хвали със силата си, а богатият да не се хвали с богатството си.
А Ефрем казва: „Ето аз забогатях, придобих имущество, но във всичките ми трудове няма да намерят нищо незаконно, в което да съм съгрешил.“
И каква полза за човека, ако придобие целия свят, а навреди на душата си? Или какъв откуп ще даде човек за душата си?
както и Синът човешки не дойде, за да Му служат, а да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.“
Но благоразумните в отговор им казаха: „Да не би да не стигне за нас и за вас, идете по-добре при продавачите и си купете.“
Който отдаде Себе Си като откуп за всички; това бе засвидетелствано в определеното от Бога време.
Вие знаете, че не с тленни неща – сребро или злато, сте изкупени от суетния живот, предаден ви от предците,