Псалми 26:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господи, подложи ме на изпитание, провери ме, изпитай моите чувства и моя разум; Цариградски Изпитай ме, Господи, и изкуси ме: Опитай утробата ми и сърдцето ми. Ревизиран Изследвай ме, Господи, и изпитвай ме, Опитай вътрешностите ми и сърцето ми. Верен Провери ме, ГОСПОДИ, и ме изпитай, очисти вътрешностите ми и сърцето ми. Библия ревизирано издание Изследвай ме, Господи, и ме изпитвай, опитвай вътрешността ми и сърцето ми. Библия синодално издание (1982 г.) Ако ме нападат злодейци, противници и враговете ми, за да изядат плътта ми, те сами ще се спънат и паднат. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изследвай ме, Господи, и изпитвай ме, опитай вътрешностите ми и сърцето ми. |
Ти вникна в сърцето ми, посети ме нощем, постави ме на изпитание, но не намери нищо. Моята уста не съгреши.
Господ ще съди народите. Съди ме, Господи, според праведните ми дела и моята невинност.
Господи Вседържителю, Ти подлагаш на изпитание праведния и виждаш вътрешността и сърцето. Дай да видя възмездие за тях, защото на Тебе поверих делото си!
И тази трета част Аз ще прекарам през огън, ще ги пречистя, както се пречиства сребро, и ще ги изпитам, както се изпитва злато. Те ще призоват Моето име и Аз ще ги чуя, ще кажа: „Това е Моят народ“, и те ще кажат: „Господ е мой Бог!“