Ти градиш над небесните води Своите горни чертози, правиш облаците Своя колесница, шестваш върху крилете на вятъра.
Псалми 18:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той сведе небесата и слезе. И под нозете Му беше мрак. Цариградски И възлезе на херувими и летя: Летя на ветренни крила. Ревизиран Възседна на херувим и летя; Летя на ветрени крила. Верен Възседна на херувим и долетя, и летя на крилете на вятъра. Библия ревизирано издание Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. Библия синодално издание (1982 г.) Страхът Господен е чист – пребъдва навеки. Съдбите Господни са истина всички са праведни; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. |
Ти градиш над небесните води Своите горни чертози, правиш облаците Своя колесница, шестваш върху крилете на вятъра.
Ние станахме като онези, над които Ти никога не си владял, у които Твоето име не се е споменавало. О, да беше раздрал небесата и да беше слязъл! Пред Тебе планините биха се разклатили.