Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 144:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

изпрати светкавица и ги разпилей; прати стрелите Си и ги разпръсни;

Вижте главата

Цариградски

Блесни съ светкавица за да ги разпръснеш. Хвърли стрелите си за да ги смутиш.

Вижте главата

Ревизиран

Застрели със светкавица, за да ги разпръснеш, Хвърли стрелите Си, за да ги поразиш.

Вижте главата

Верен

Блесни със светкавица и ги разпръсни, изпрати стрелите Си и ги смути.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Стреляй със светкавица, за да ги разпръснеш; хвърли стрелите Си, за да ги поразиш.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ще говорят за могъществото на Твоите страшни дела, и аз ще разгласям за Твоето величие.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Блесни със светкавици, за да ги разпръснеш, хвърли стрелите Си, за да ги поразиш.

Вижте главата



Псалми 144:6
10 Кръстосани препратки  

Пусна стрелите Си и ги разпръсна, множество мълнии – и ги разсипа.


защото предприеха зло срещу Тебе, скроиха заговори, но не можаха нищо да изпълнят.


И в Своето величие язди победоносно в колесница заради истината, благостта и правдата! И Твоята десница ще Те води към величествени дела.


Но Бог ще ги улучи със стрела, ще бъдат внезапно наранени.


Ще стоваря върху тях беди и ще ги обсипя със стрелите Си.


Ще напоя стрелите Си с кръв и мечът Ми ще се насити на месо, на кръв от убити и пленени, на глави от вражески началници.“