И изведе израилтяните заедно със среброто и златото им и нямаше болен сред дванадесетте им племена.
Псалми 136:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 изведе оттам израилтяните, защото е вечна милостта Му, Цариградски И изведе Израиля изсред тях; Защото милостта му е въ век: Ревизиран И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му <трае> до века; Верен И изведе Израил отсред тях – защото милостта Му е вечна – Библия ревизирано издание и изведе Израил изсред тях, защото милостта Му трае довека; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и изведе Израил изсред тях, защото милостта Му трае довека, |
И изведе израилтяните заедно със среброто и златото им и нямаше болен сред дванадесетте им племена.
След като се изминаха четиристотин и тридесетте години, в същия онзи ден през нощта излязоха всички Господни отряди от египетската земя.
Това е нощ на бдение за Господа за това, че Той ги изведе от египетската земя; тази същата нощ е бдение за Господа за всички израилтяни в поколенията им.
В същия този ден Господ изведе израилтяните от египетската земя, според както бяха разделени на отряди.
Когато в бъдеще те попита синът ти и каже: „Какво е това?“, ти му отговори: „Господ със силна ръка ни изведе от Египет, от дома на робството;
Това да бъде като знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти; защото Господ със силна ръка ни изведе от Египет.“
А когато фараонът пусна народа, Бог не го поведе по пътя през филистимската страна, тъй като е близък. Защото Бог мислеше: „Да не би народът да се разкае, като види, че се води война, и да се върне в Египет.“
Тогава Мойсей нареди на народа: „Помнете този ден, в който излязохте от Египет, от дома на робството, защото Господ със силна ръка ви изведе оттам. Никой да не яде нищо квасно.
И това да бъде за тебе знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти, за да бъде законът на Господа в устата ти; защото Господ със силна ръка те изведе от Египет.