минувачите няма да поздравят: „Господ да ви благослови“; „благославяме ви в името на Господа!“
Псалми 118:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Благословен е Идващият в името на Господа! Благославяме ви от дома на Господа. Цариградски Благословен който иде в името Господне: Благословихме ви от дома Господен. Ревизиран Благословен <да бъде оня>, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен. Верен Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом. Библия ревизирано издание Благословен да бъде онзи, който иде в името Господне; благославяме ви от дома Господен. Библия синодално издание (1982 г.) Обявих моите пътища, и Ти ме чу: научи ме на Твоите наредби. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Благословен, който иде в Господнето име! Благославяме ви от дома Господен. |
минувачите няма да поздравят: „Господ да ви благослови“; „благославяме ви в името на Господа!“
Коя си ти, планина велика? Пред Зоровавел ти си поле! И той ще изнесе крайъгълния камък сред шумни възгласи: „Благодат! Благодат върху него!“
Народът, който вървеше отпред или Го следваше, викаше: „Осанна на Давидовия Син! Благословен е Идващият в името на Господа! Осанна във висините!“
Защото, казвам ви: няма да Ме видите отсега нататък, докато не кажете: „Благословен е Идващият в името на Господа“!“
Ето вашият дом ви се оставя пуст. Защото, казвам ви: няма да Ме видите, докато не кажете: „Благословен е Идващият в името на Господа“!“
и казваха: „Благословен е Царят, Идващият в името на Господа! Мир на небето и слава във висините!“
взеха палмови клончета и излязоха да Го посрещнат, като викаха: „Осанна! Благословен е Идващият в името на Господа, Царят на Израил!“