Псалми 116:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти спаси живота ми от смърт, очите ми – от сълзи, и краката ми – от препъване. Цариградски Защото си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, Нозете ми от подплъзване Ревизиран Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване, Верен Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване, Библия ревизирано издание Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и нозете ми от подхлъзване, |
Те са предназначени като овце за преизподнята; смъртта ще бъде техен пастир. И праведните ще ги управляват на сутринта. И техните тела ще се разпаднат; преизподнята ще бъде техен дом.
Вечно съществуващият Господ Бог ще погълне смъртта завинаги и ще изтрие сълзите от всяко лице. Ще заличи срама от Своя народ по цялата земя, защото така казва Господ.
„Иди и кажи на Езекия: „Така казва Господ, Бог на баща ти Давид: „Чух молитвите ти и видях сълзите ти, затова ще удължа живота ти с петнадесет години.
И ще изтрие Бог всяка сълза от очите им, и смърт няма да има вече, ни скръб, ни плач, нито болка ще има вече, защото предишното отмина.“
Защото Агнецът, Който е насред престола, ще ги пасе и ще ги заведе при извори с жива вода, и Бог ще изтрие всяка сълза от очите им.“
Съгледвачите видяха един човек, който излизаше от града, и му казаха: „Покажи ни откъде може да се влезе в града и ние ще проявим милост към тебе.“