Псалми 108:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Песен. Псалом на Давид. Цариградски (по Слав. 107) Песен, Псалом Давидов. Утвърдено е сърдцето ми, Боже: Ще пея и ще песнопея и съ славата си. Ревизиран (По слав. 107). Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си {Еврейски: Със славата си.}. Верен (По слав. 107) Песен. Псалм на Давид. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, ще пея псалми, и със славата си! Библия ревизирано издание Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, а още ще славословя с душата си. Библия синодално издание (1982 г.) Боже на моята хвала! недей премълчава, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея и ще славословя с душата си. |
Устата ми ще изрече възхвала на Господа и всяко живо същество да прославя Неговото свято име отвека и довека.
Затова се зарадва сърцето ми, развесели се душата ми и тялото ми ще живее в безопасност.
Псалом на Давид, когато той се бе престорил на безумен пред Авимелех, беше изгонен от него и си отиде.
Устата ми ще разказва за Твоята справедливост и всеки ден за безбройните Ти благодеяния.
Тогава Мойсей заедно с израилтяните изпя следната песен за прослава на Господа. Те казаха: „Ще пея пред Господа, защото Той величествено се възвеличи; коня и ездача му потопи в морето!