и когато в земята, където ще бъдат в плен, дойдат на себе си, обърнат се и Ти се помолят, като кажат: „Съгрешихме, беззаконствахме, виновни сме“,
Псалми 106:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ние и нашите предци съгрешихме, извършихме беззаконие, постъпихме несправедливо. Цариградски Съгрешихме ние и отците ни: Беззаконие и нечестие направихме. Ревизиран Съгрешихме ние и бащите ни, Беззаконие и нечестие сторихме. Верен Съгрешихме, ние и бащите ни, извършихме беззаконие, постъпихме безчестно. Библия ревизирано издание Съгрешихме ние и бащите ни, беззаконие и нечестие извършихме. Библия синодално издание (1982 г.) Но в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги избави от техните неволи Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Съгрешихме ние и бащите ни, беззаконие и нечестие сторихме. |
и когато в земята, където ще бъдат в плен, дойдат на себе си, обърнат се и Ти се помолят, като кажат: „Съгрешихме, беззаконствахме, виновни сме“,
Но сега какво да кажем, Боже наш, след това, което се случи? Защото ние отстъпихме от Твоите заповеди,
Много беззакония извършихме пред Тебе и не спазихме заповедите, наредбите и законите, които Ти даде на Своя служител Мойсей.
Но те, нашите предци, се възгордяха, проявиха упорство и не се вслушаха в Твоите заповеди.
И да не бъдат като предците си, род непокорен и непослушен, поколение, което не утвърди сърцето си и чийто дух не беше верен на Бога.
Съзнаваме, Господи, нечестието си, вината на нашите предци, защото сме съгрешили против Тебе.
Лежим в срама си и нашият срам ни покрива, защото съгрешихме пред Господа, нашия Бог – ние и предците ни, от младостта си до този ден, и не се вслушвахме в гласа на Господа, нашия Бог.“
Но ако изповядат своето беззаконие и беззаконието на предците си, за това, че са вършили престъпления против Мене и са вървели против Мене,
И ето вместо бащите си се надигнахте вие, ново поколение грешници, за да разпалите още повече Господния гняв против Израил.