Псалми 102:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 будувам и ридая като самотна птица на покрив. Цариградски Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Които свирепеят върх мене, кълнат се против мене. Ревизиран Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми. Верен Враговете ми цял ден ми се присмиват; онези, които свирепеят против мен, кълнат в името ми. Библия ревизирано издание Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; онези, които се ожесточават против мене, проклинат с името ми. Библия синодално издание (1982 г.) Щедър и милостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; онези, които свирепеят против мене, проклинат името ми. |
Аз казах: „Господи, смили се над мене; изцели душата ми, защото съгреших спрямо Тебе.“
Ти знаеш упрека към мене, моя срам и моето безчестие; всичките ми врагове са пред Тебе.
Спомни си, Господи, хулите към Твоите служители, укора от всички народи, който си нося у себе си.
И ще оставите името си на Моите избрани за проклятие, така че ще кажат: „Ето как Господ Бог те унищожи.“ А Моите служители ще назова с друго име.
И заради тяхната участ всички пленници от Юдея, които са във Вавилон, ще използват като проклятие думите: „Нека Господ ти стори като на Седекия и на Ахав, които вавилонският цар опече на огън!“,
И много пъти по всички синагоги с насилие ги принуждавах да отстъпят от вярата си. В безмерна ярост срещу тях аз ги преследвах дори и в градовете извън страната.
Защото и Христос не живя за Своя полза, а както е писано: „Хулите на онези, които Те хулят, Отче, паднаха върху Мене.“