Това да бъде като знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти; защото Господ със силна ръка ни изведе от Египет.“
Притчи 6:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Привържи ги завинаги към сърцето си, закачи ги на шията си. Цариградски Вържи ги за всегда за сърдцето си, И обвий ги около врата си. Ревизиран Вържи ги за винаги за сърцето си, Увий ги около шията си. Верен Вържи ги завинаги за сърцето си, увий ги около шията си. Библия ревизирано издание завържи ги завинаги за сърцето си, увий ги около шията си. Библия синодално издание (1982 г.) вържи ги завсякога на сърцето си, обвържи с тях шията си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вържи ги завинаги за сърцето си, увий ги около шията си. |
Това да бъде като знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти; защото Господ със силна ръка ни изведе от Египет.“
И това да бъде за тебе знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти, за да бъде законът на Господа в устата ти; защото Господ със силна ръка те изведе от Египет.
Милостта и истината да не те изоставят. Завържи на шията си законите за тях, напиши ги върху сърцето си
Ясно е, че сте препоръка от Христос, подготвена чрез нашето служение, написана не с мастило, а с Духа на живия Бог – не върху каменни скрижали, а върху скрижалите на човешките сърца.