Притчи 26:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 така е и човекът, който коварно измамва ближния си и казва: „Аз само се пошегувах.“ Цариградски Така е человек който измамя ближния си, И казва: Не направих ли аз това на шега? Ревизиран Така е човекът, който измамя ближния си, И казва: Не сторих ли <това> на шега? Верен така е и човекът, който измамва ближния си и казва: Не се ли пошегувах! Библия ревизирано издание така е човекът, който мами ближния си и казва: Не направих ли това на шега? Библия синодално издание (1982 г.) тъй е и човек, който коварно уврежда приятеля си и после казва: „аз се само пошегувах“. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г такъв е човекът, който мами ближния си и казва: Не сторих ли това на шега? |
нито безсрамни, празни и лекомислени думи, които са неприлични, но много повече – благодарения.
и ще си получат възмездието за неправдата. Те смятат за наслада дори денем да се отдават на разпуснатост. Скверни и безсрамни, изпитват удоволствие да ви мамят, дори когато са на гощавка с вас.