Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 25:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Намериш ли мед, яж само колкото ти е нужно, за да не се преситиш от него и да го повърнеш.

Вижте главата

Цариградски

Намери ли мед? яж колкото ти стига, Да се не преситиш от него и го избълваш.

Вижте главата

Ревизиран

Намерил ли си мед? Яж <само> колкото ти е нужно, Да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.

Вижте главата

Верен

Намерил ли си мед? Яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Намериш ли мед, яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Намериш ли мед, яж само, колкото ти трябва, за да се не преситиш от него и да го не повърнеш.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Намерил ли си мед? Яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го избълваш.

Вижте главата



Притчи 25:16
11 Кръстосани препратки  

Ще избълваш залъка, който си изял, и напразно си изхабил приветливите си думи.


Не ходи често в къщата на ближния си, ходи рядко, за да не му досадиш и да не те намрази.


Лошо е да се яде много мед; така и който ламти за слава, остава без слава.


Не прекалявай с праведността, не се изтъквай с много мъдруване: защо да се погубваш?


Той ще яде масло и мед, докато се научи да отхвърля злото и да избира доброто.


ще яде масло поради изобилието на мляко, което дават, защото всеки останал в страната ще яде масло и мед.


Затова внимавайте със себе си да не се обременявате с преяждане, пиянство и житейски грижи, за да не ви застигне онзи ден внезапно.


И не се опивайте с вино, от което произлиза непорядъчен живот, но се изпълвайте с Духа.