Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 23:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Отправиш ли взор към него, ето – няма го вече: то си е направило криле и полита към небето като орел.

Вижте главата

Цариградски

Ще туриш ли очите си на онова което го няма? Защото наистина то си прави крила, Като орел лети към небето.

Вижте главата

Ревизиран

Хвърляш ли на него очите си, - то го няма! Защото наистина <богатството> си прави крила, Както орел що лети към небето.

Вижте главата

Верен

Насочиш ли към него очите си – и го няма; защото богатството наистина си прави крила като орел, който лети към небето.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Устремиш ли към него очите си – вече го няма! Защото наистина богатството си прави крила – както орел, който лети към небето.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ще устремиш очи към него, и – вече го няма: то ще си направи криле и като орел ще отлети към небето.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

нима ще хвърлиш око на нещо, което го няма? Защото богатството наистина си прави крила и отлита като орел към небето.

Вижте главата



Притчи 23:5
17 Кръстосани препратки  

И баща им Яков каза: „Отнехте ми децата. Йосиф го няма и Симеон вече го няма, а сега искате и Вениамин да вземете. Защо ми се случва всичко това?“


ляга да спи богат, а не се събужда такъв: отваря очи и вече не е такъв.


Ето кратки са дните, които Ти си ми определил, и възрастта ми е като нищо пред Тебе. Наистина, животът на всеки човек е като полъх.


защото имотът не е вечен, а и богатството нима преминава от род в род?


Суета на суетите, тъй каза Еклисиаст, суета на суетите – всичко е суета.


Суета на суетите, тъй каза Еклисиаст – всичко е суета.


Защо плащате пари за нещо, което не е хляб, но придобивката ви от това не ви е достатъчна? Чуйте Ме внимателно и яжте това, което е добро, и това ще ви достави голямо удоволствие.


Но твоите очи и твоето сърце не са ли насочени към нечестната ти печалба и към проливане на невинна кръв, и за потискане и вършене на насилие?


„Вземи го и се грижи за него, и не му прави нищо лошо, но постъпвай с него, както той ти каже.“


„Не си събирайте съкровища на земята, където молец и ръжда ги разяждат и където крадци подкопават и крадат;


Поръчвай на богатите в този свят да не бъдат високомерни, нито да се надяват на несигурното богатство, а на живия Бог, Който ни дава всичко в изобилие за наслада.


Защото всичко, което е в света – желанията на плътта, похотта на очите и надменността в живота, не е от Отца, а от този свят.