Притчи 23:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като го накажеш с пръчка, ти ще спасиш душата му от гибел. Цариградски Ти като го биеш с пръчката Ще избавиш душата му от ада. Ревизиран Ти, като го биеш с пръчката, Ще избавиш душата му от ада. Верен Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол. Библия ревизирано издание Ти, като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от ада. Библия синодално издание (1982 г.) ще го накажеш с пръчка, и ще спасиш душата му от преизподнята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от шеол. |
Ако глупостта е обхванала сърцето на младежа, пръчката за наказание ще я премахне от него.
Когато пък сме така осъждани, това е наказание от Господа, за да не бъдем осъдени после заедно със света.
да го предадете на Сатаната, за да погине плътта му, но да се спаси духът му в деня на Господ Иисус.