Една жена от жените на пророческите ученици с плач казваше на Елисей: „Твоят служител, мъжът ми, умря. Ти знаеш, че той се боеше от Господа, но лихварят дойде да вземе двете ми деца за роби.“
Притчи 22:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 ако няма с какво да заплатиш, защо да ти вземат постелката изпод тебе? Цариградски Ако нямаш от де да платиш, Защо да вземат постелката ти изпод тебе? Ревизиран Ако нямаш с какво да платиш, Защо да вземат постелката ти изпод тебе? Верен защото, ако нямаш с какво да платиш, защо да вземе постелката ти изпод теб? Библия ревизирано издание ако нямаш с какво да платиш, защо да вземат постелката ти изпод тебе? Библия синодално издание (1982 г.) ако няма с какво да заплатиш, защо да докарваш дотам, че да ти вземат постелката изпод тебе? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ако нямаш с какво да платиш, защо да вземат постелката ти изпод тебе? |
Една жена от жените на пророческите ученици с плач казваше на Елисей: „Твоят служител, мъжът ми, умря. Ти знаеш, че той се боеше от Господа, но лихварят дойде да вземе двете ми деца за роби.“
Вземи връхната дреха на този, който е станал поръчител за чужд човек в съда, и вземи него за залог вместо чужденеца.