Притчи 22:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да ти възвестя верността на думите на истината, за да ги предаваш на онези, които те изпращат. Цариградски За да те направя да познаеш верността на думите на истината, Та да отговаряш думи на истина на онези които проваждат до тебе? Ревизиран За да те направя да познаеш верността на думите на истината, Та да отговаряш с думи на истината на ония, които те пращат? Верен за да те направя да познаеш верността на думите на истината, за да отговаряш с думи на истина на онези, които те пращат? Библия ревизирано издание за да те направя да познаеш верността на думите на истината, за да отговаряш с думи на истината на онези, които те пращат? Библия синодално издание (1982 г.) за да те науча на точните думи на истината, та да ги предаваш на ония, които те провождат. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да те направя да познаеш верността на думите на истината, та да отговаряш с думи на истина на онези, които те пращат? |
Каквото е прохладата от сняг по жътва, това е верният пратеник за онзи, който го изпраща – той доставя отрада за душата на своя господар.
А тези са описани, за да вярвате, че Иисус е Христос, Божият Син, и като вярвате, да имате живот чрез Него.
Свято почитайте Господ Бог в сърцата си и бъдете винаги готови с кротост и уважение да отговорите на всеки, който иска от вас обяснение за вашата надежда.
Това писах на вас, вярващите в Сина Божий, за да знаете, че имате вечен живот, и да вярвате в Сина Божий.