Притчи 21:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нечестивият човек има дръзко лице, за показ, а праведният насочва правилно пътя си. Цариградски Нечестивий человек ожесточава лицето си; А правий изправя пътищата си. Ревизиран Нечестив човек прави дръзко лицето си, А праведният оправя пътищата си. Верен Безбожният човек ожесточава лицето си, а праведният изправя пътя си. Библия ревизирано издание Нечестив човек прави дръзко лицето си, а праведният оправя пътища си. Библия синодално издание (1982 г.) Нечестив човек има дръзко лице, а праведният държи право пътя си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нечестив човек прави дръзко лицето си, а праведният оправя пътищата си. |
Правдата на непорочния ще изправя пътя му, а нечестивият ще падне поради своето нечестие.
Блажен е онзи човек, който винаги е благоговеен; а който ожесточава сърцето си, ще попадне в бедствие.
Човек, който, макар и изобличаван, остава твърдоглав, неочаквано ще бъде съкрушен, без надежда за изцеление.
Кой е подобен на мъдреца? И кой разбира значението на думите? Мъдростта на човека осиява лика му и строгият му поглед се омекотява.
Господи, очите Ти не търсят ли истината? Наказал си ги, но не ги заболя; унищожаваш ги, но не се поправят. Направиха лицата си по-твърди от скала и не желаят да се обърнат.
Срамуват ли се, когато вършат отвратителни неща? Не, никак не ги е срам и не знаят да се изчервяват. Затова ще паднат между падналите, ще бъдат повалени по време на посещението Ми.
Защото той е разбрал и се е отвърнал от всичките си престъпления, които е извършил. Той непременно ще живее! Няма да умре!
„А сега насочете вниманието си към миналото до днес, преди да е положен камък върху камък в Господния храм.