Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем; той ще е непоколебим в думите си пред съда.
Притчи 21:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Душата на нечестивия желае зло; ближният му не намира никакво състрадание в неговите очи. Цариградски Душата на нечестивия желае зло: Ближният му не намерва милост пред очите му. Ревизиран Душата на нечестивия желае зло, Ближният му не намира благоволение пред очите му. Верен Душата на безбожния желае зло, ближният му не намира милост пред очите му. Библия ревизирано издание Душата на нечестивия желае зло, ближният му не намира благоволение пред очите му. Библия синодално издание (1982 г.) Душата на нечестивеца желае зло; в негови очи няма да намери милост и приятелят му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Душата на нечестивия желае зло; ближният му не намира благоволение пред очите му. |
Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем; той ще е непоколебим в думите си пред съда.
Той щедро пръска средства, раздава на бедните; благодеянието му пребъдва вечно; неговата мощ ще се възвиси със слава.
Думите, изречени от него, са измама и лукавство; той се е отказал да постъпва разумно и да върши добро.
Който презира ближния си, съгрешава, а който проявява милост към бедните, е благословен.
Всичко това бяха предобрази за нас, за да не се пристрастяваме към лоши дела, както те се бяха пристрастили.
Защото съдът ще бъде безмилостен за онзи, който не е проявил милост. Милостта тържествува над съда.
Защото всичко, което е в света – желанията на плътта, похотта на очите и надменността в живота, не е от Отца, а от този свят.