Притчи 15:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 По-добре ястие от зеленчук и с него любов, отколкото угоен вол и с него омраза. Цариградски По-добро гощаване от зеле с любов, Нежели хранено говедо с омраза. Ревизиран По-добра е гощавката от зеле с любов, Нежели хранено говедо с омраза. Верен По-добрe постно ястие с любов, отколкото угоен вол с омраза. Библия ревизирано издание По-добра е гощавката от зеле с любов, отколкото охранено говедо с омраза. Библия синодално издание (1982 г.) По-добре ястие от зеленчук, и с него любов, нежели угоен вол, и с него омраза. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г По-добре ястие от зеленчук и с него любов, отколкото охранено говедо и с него омраза. |
По-добре залък сух хляб и с него мир, отколкото къща, в която изобилно се пирува с жертвено месо, но в нея бушува раздор.
Пак изпрати други слуги с думите: „Кажете на поканените: „Ето приготвих угощението си, телетата ми и угоените животни са заклани и всичко е готово. Елате на сватбата“.“
И тъй, ако имате насърчение чрез Христос, утеха от любовта, общение с Духа, ако имате милосърдие и състрадание –
И ние познахме и повярвахме в любовта, която Бог има към нас. Бог е любов и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога и Бог – в него.